15 lines
2.0 KiB
Markdown
15 lines
2.0 KiB
Markdown
|
# Общие замечания:
|
|||
|
|
|||
|
Господь дал Моисею новые каменные скрижали (таблицы) с текстом Десятисловия на них; Он провел перед ним как перед зачинателем завета, получившего название Моисеева, всю славу Свою, и перечислил все требования к народу, которые вытекали из заключения с ним завета. О возобновлении некоторых положений завета и дополнениях к нему записано во Втор. 5:2-3; 29:1; Иис Н. 24:25; 4Цар. 23:21-27.
|
|||
|
|
|||
|
# Господь сказал Моисею: «Вытеши себе две каменные скрижали, подобные прежним, и Я напишу на этих скрижалях слова, которые были на прежних скрижалях, которые ты разбил.
|
|||
|
|
|||
|
וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה פְּסָל־לְךָ֛ שְׁנֵֽי־לֻחֹ֥ת אֲבָנִ֖ים כָּרִאשֹׁנִ֑ים וְכָתַבְתִּי֙ עַל־הַלֻּחֹ֔ת אֶת־הַדְּבָרִ֔ים אֲשֶׁ֥ר הָי֛וּ עַל־הַלֻּחֹ֥ת הָרִאשֹׁנִ֖ים אֲשֶׁ֥ר שִׁבַּֽרְתָּ׃
|
|||
|
"И сказал Господь Моисею: вырежи себе два скрижали каменные, как первые (прежние), и Я напишу на скрижалях слова, которые были на скрижалях первых, которые ты разбил."
|
|||
|
פסל: вырезать, вытёсывать, обтёсывать.
|
|||
|
רִאשוֹן: первый, начальный, прежний.
|
|||
|
|
|||
|
# Каменные скрижали
|
|||
|
|
|||
|
"плоские каменные плиты." Посмотрите, как вы перевели эту фразу в [Исход 31:18](../31/18.md)
|