9 lines
2.7 KiB
Markdown
9 lines
2.7 KiB
Markdown
|
# На его четырёх углах сделай рога так, чтобы они выходили из него. Покрой его медью
|
|||
|
|
|||
|
וְעָשִׂ֣יתָ קַרְנֹתָ֗יו עַ֚ל אַרְבַּ֣ע פִּנֹּתָ֔יו מִמֶּ֖נּוּ תִּהְיֶ֣יןָ קַרְנֹתָ֑יו וְצִפִּיתָ֥ אֹתֹ֖ו נְחֹֽשֶׁת
|
|||
|
"Сделай рога на четырех углах его, чтобы из углов выходили рога. Обложи его (жертвенник) медью".
|
|||
|
קֶרֶן: рог. פִנּה: угол, поворот; 2. башня (на углу крепости). צפה, обкладывать, покрывать, быть обложенным или покрытым.
|
|||
|
Альтернативный перевод (Библейская Лига): "Сделай по рогу для каждого угла алтаря, прикрепи по рогу к каждому углу, чтобы всё составляло единое целое, и покрой алтарь бронзой."
|
|||
|
По четырем углам жертвенника из его стен выступали завитки, имевшие форму рогов вола, как главного жертвенного животного, и потому называвшиеся рогами жертвенника. Они не были только прибиты к углам жертвенника в качестве украшения, но составляли с ним одно целое, – были сделаны из того же дерева и обложены не особенными медными листами, но той же обкладкой, которой были покрыты и стенки.
|
|||
|
Поскольку с рогами жертвенника был связан обряд жертвоприношения, состоявший в кроплении их кровью жертвенного животного, постольку, можно думать, они имели великое священное значение и составляли важную принадлежность жертвенника. Искавшие спасения жизни ухватывались за его рога (3Цар 1.50:2.28); название рогов заменяет название жертвенника (Пс 117.27), и сокрушение их равносильно уничтожению жертвенника (Иудиф 9.8, Ам 3.14). Стенки жертвенника были обложены медью как для противодействия постоянно пылавшему на нем огню, так и для сообщения им прочности и вида.
|