ru_tn/deu/22/20.md

15 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-06-02 15:33:02 +00:00
# Если же сказанное окажется правдой, и не найдётся доказательства девственности у девушки
וְאִם־אֱמֶ֣ת הָיָ֔ה הַדָּבָ֖ר הַזֶּ֑ה לֹא־נִמְצְא֥וּ בְתוּלִ֖ים לַנַּעַר
"И если по истине (правде) случится (будет) слово это, они не найдут девственность (девушки).
אֱמֶת: истина, правда.
С другой стороны, если обвинение мужа не могло быть опровергнуто, то жену полагалось побить камнями у дверей дома отца её.
# Если же сказанное окажется правдой
«Но если это правда» или «Но если то, что сказал мужчина, правда».
# Доказательства девственности
Абстрактные существительные «доказательство» и «девственность» можно перевести как глагольные фразы. Альтернативный перевод: «то, что доказывает, что девушка никогда не имела сексуальных отношений».