8 lines
1.3 KiB
Markdown
8 lines
1.3 KiB
Markdown
|
# Только женщин, детей, скот и всё, что в городе, всю добычу возьми себе и пользуйся добычей своих врагов, которых отдал тебе Господь, твой Бог.
|
|||
|
|
|||
|
רַ֣ק הַ֠נָּשִׁים וְהַטַּ֨ף וְהַבְּהֵמָ֜ה וְכֹל֩ אֲשֶׁ֨ר יִהְיֶ֥ה בָעִ֛יר כָּל־שְׁלָלָ֖הּ תָּבֹ֣ז לָ֑ךְ וְאָֽכַלְתָּ֙ אֶת־שְׁלַ֣ל אֹיְבֶ֔יךָ אֲשֶׁ֥ר נָתַ֛ן יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ לָֽךְ׃
|
|||
|
"Только женщин и детей, и скот, и всё, что будет в городе, всю добычу его возьми себе и питайся добычей врагов твоих, которых дал (предал) Господь, Бог твой, тебе."
|
|||
|
שָלָל: добыча, награбленное, захваченное, прибыль, прибыток.
|
|||
|
אכל: есть, питать, кормить.
|
|||
|
Что касается жен и детей, то в дальнейшем они, очевидно, имели бы возможность приобщиться к религии Израиля (также толкование на Втор. 20:16-18).
|