ru_tn/2ki/20/13.md

8 lines
1023 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-06-02 15:31:31 +00:00
# выслушав посланных
1. «внимательно обдумав эти письма» или 2) «услышав весть от царя Вавилона»
# Не оставалось ни одной вещи, которой не показал бы им Езекия в своём доме и во всём своём владении
Здесь "Ничего не оставалось... не показал бы им" - это преувеличение, используемое для акцента. Это означает, что Езекия показал им все свои самые ценные вещи. Это можно констатировать в утвердительной форме. Альтернативный перевод: «Езекия показал ему абсолютно все ценное в его доме и во всем его царстве» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]])