ru_tn/2ch/36/22.md

12 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-06-02 15:31:31 +00:00
# в первый год
Речь идёт о начале правления царя Кира. (См.: [[rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal]])
# чтобы исполнилось слово Господа, сказанное через Иеремию
Здесь «слово» можно перевести глаголом «говорить». Можно использовать активную конструкцию. Альтернативный перевод: «чтобы исполнилось то, что сказал Господь через Иеремию» (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]] и [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Господь возбудил дух Кира, царя Персии
Это синекдоха. «Возбудить дух» означает побудить к действию. Альтернативный перевод: «Господь побудил к действию Кира, царя Персии» (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])