8 lines
689 B
Markdown
8 lines
689 B
Markdown
|
# И (теперь, вот,) Господь
|
|||
|
|
|||
|
Опущенные в русском переводе слова «теперь, вот» означают следующее: «Послушайте меня внимательно, я скажу вам нечто важное: Господь»
|
|||
|
|
|||
|
# допустил духу лжи войти в уста этих пророков
|
|||
|
|
|||
|
Здесь слово «дух» означает отношение пророков, а «уста» - то, что они говорят. Альтернативный перевод: «заставил твоих пророков говорить ложь» (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|