forked from WA-Catalog/pt-br_ulb
311 lines
20 KiB
Plaintext
311 lines
20 KiB
Plaintext
\id LAM
|
|
\ide UTF-8
|
|
\h Lamentações
|
|
\toc1 Lamentações
|
|
\toc2 Lamentações
|
|
\toc3 lam
|
|
\mt Lamentações
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 1
|
|
\cl Capítulo 1
|
|
\p
|
|
\v 1 A cidade que uma vez esteve cheia de habitantes agora está completamente solitária! Ela tornou-se como uma viúva, embora fosse uma nação poderosa. Era uma princesa entre as nações, mas agora é forçada à escravidão!
|
|
\v 2 Ela chora e lamenta na noite, e suas lágrimas escorrem por suas bochechas. Nenhum dos seus amantes a conforta. Todos os seus amigos a traíram. Eles tornaram-se seus inimigos.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 3 Depois da pobreza e aflição, Judá foi levada ao exílio. Ela vive entre as nações e não encontra descanso. Todos os seus perseguidores a apanharam no seu desespero.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 4 As estradas de Sião choram, porque ninguém vem para as festas solenes. Todos os portões dela estão desolados. Seus sacerdotes gemem. Suas virgens estão tristes, e ela mesma está em completo desespero.
|
|
\v 5 Seus adversários tornaram-se seus mestres, seus inimigos prosperam. Yahweh a tem afligido por causa dos seus muitos pecados. Suas crianças pequenas vão ao cativeiro, vão até o seu adversário.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 6 A beleza deixou a filha de Sião. Seu príncipe tornou-se como cervo que não encontra pasto, e eles vão sem força diante dos seus perseguidores.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 7 Nos dias da sua aflição e seu exílio, Jerusalém lembrará de todos os tesouros preciosos que ela tinha em dias passados. Quando seu povo caiu nas mãos dos adversários, ninguém a ajudou. Os adversários a viram e zombaram da sua destruição.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 8 Jerusalém pecou grandemente; por esse motivo, ela tornou-se desprezada como algo imundo. Todos os que a honravam agora a desprezam, desde que eles viram sua nudez. Ela geme e tenta virar-se.
|
|
\v 9 Tornou-se suja debaixo das suas saias. Ela não pensou no seu futuro. Sua queda foi terrível. Não havia ninguém para confortá-la. Ela clamava: "Vê minha aflição, Yahweh, pois, o inimigo tornou-se grande demais!".
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 10 O adversário pôs sua mão sobre todos os nossos preciosos tesouros. Ela viu as nações entrarem no seu santuário, mesmo que Tu tenhas ordenado que elas não devessem entrar na Tua assembléia.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 11 Todo o seu povo geme enquanto procura por pão. Eles têm dado seus preciosos tesouros por comida para restaurarem suas vidas. Vê, Yahweh, e me considera, pois tenho me tornado inútil.
|
|
\v 12 Vós que passais não vos importais comigo? Olha e vê se lá está alguém que sofre como eu tenho sofrido, desde que Yahweh me tem atormentado no dia da Sua ira feroz.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 13 É do alto que Ele envia fogo dentro dos meus ossos, e isso os conquistou. Ele tem espalhado uma rede para meus pés e me fez voltar. Ele me tem feito constantemente desolado e fraco.
|
|
\v 14 O jugo das minhas transgressões está atado pela Sua mão. Elas estão amarradas e colocadas sobre meu pescoço. Ele fez minha força enfraquecer. O Senhor me entregou nas suas mãos, e não sou capaz de ficar de pé.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 15 O Senhor tem lançado fora todo homem poderoso que me defendeu. Ele tem convocado uma assembleia contra mim, para esmagar os meus homens vigorosos. O Senhor tem pisoteado a filha virgem de Judá no lagar.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 16 Por essas coisas eu choro. Meus olhos, água flui dos meus olhos, desde que o consolador, que deveria restaurar minha vida, está longe de mim. Minhas crianças estão desoladas, porque o inimigo triunfou.
|
|
\v 17 Sião está com suas mãos estendidas; não há ninguém para consolá-la. Yahweh ordenou que aqueles que estão à volta de Jacó se tornem seus adversários. Jerusalém é algo imundo para eles.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 18 Yahweh é justo, pois eu me rebelei contra Seus mandamentos. Ouvi, todos vós, povos, e vede meu sofrimento. Minhas virgens e meus homens vigorosos foram levados ao cativeiro.
|
|
\v 19 Eu chamei por meus amigos, mas eles foram traiçoeiros diante de mim. Meus sacerdotes e meus anciãos pereceram na cidade, enquanto eles procuravam comida para restaurar suas vidas.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 20 Vê, Yahweh, pois estou em sofrimento; minhas entranhas gritam, meu coração está perturbado dentro de mim, por eu ter sido muito rebelde. Lá fora, a espada tira os filhos de uma mãe; dentro da casa, há somente morte.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 21 Ouviram meus gemidos, mas não há ninguém para me consolar. Todos os meus inimigos têm ouvido das minhas tribulações. Eles se alegram por Tu teres feito isso. Tu nos trouxeste o dia que prometeste; agora, que eles se tornem como eu.
|
|
\v 22 Que toda a maldade deles venha diante de Ti. Trata com eles como trataste comigo, por causa de todas as minhas transgressões. Meus gemidos são muitos, e meu coração está desfalecido.
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 2
|
|
\cl Capítulo 2
|
|
\p
|
|
\v 1 O Senhor cobriu a filha de Sião com a nuvem de Sua ira! Ele já lançou a beleza de Israel do céu para a terra e não se lembrou do estrado dos seus pés no dia da Sua ira.
|
|
\v 2 O Senhor engoliu e não teve compaixão de nenhuma de todas as cidades de Jacó. Nos dias de Sua ira, Ele lançou à terra as cidades fortificadas da filha de Judá; em desonra, Ele lançou ao chão o reino e os seus príncipes.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 3 No furor da Sua, ira Ele eliminou a força de Israel. Ele já retirou a Sua mão direita da frente do inimigo. Ele queimou a Jacó como o fogo ardente queima tudo à sua volta.
|
|
\v 4 Ele tem amarrado Seu arco para nós como um inimigo. Ele firmou a Sua destra como um adversário com mãos prontas para disparar. Ele já abateu todas as pessoas muito preciosas aos Seus olhos. Na tenda da filha de Sião, lançou o Seu furor como fogo.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 5 O Senhor tornou-Se como um inimigo. Ele engoliu Israel. Já engoliu todos os seus palácios. Destruiu as suas fortalezas. Já aumentou o pranto e a lamentação para a filha de Judá.
|
|
\v 6 Ele atacou o Seu tabernáculo como se fosse uma cabana de jardim. Destruiu o lugar da congregação solene. Yahweh fez com que as congregações solenes e sábados fossem esquecidos em Sião, porque Ele desprezou tanto reis como sacerdotes, na indignação da Sua ira.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 7 O Senhor rejeitou o Seu altar; Ele detestou o Seu santuário. Deu os muros do palácio nas mãos do inimigo. Estes deram um grito de vitória na casa de Yahweh, como se fosse um dia de festa solene.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 8 Yahweh decidiu deliberadamente destruir os muros da cidade da filha de Sião. Ele esticou uma linha de medir e não deteve Sua mão destruidora. E já fez as muralhas de lamento e as paredes se tornarem frágeis.
|
|
\v 9 Os portões dela afundaram na terra; Ele já destruiu e quebrou os seus ferrolhos. O rei e os príncipes dela estão no meio dos gentios, onde não há mais lei, e seus profetas não encontram as visões de Yahweh.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 10 Os anciãos da filha de Sião se sentam no chão e choram silenciosamente. Eles atiraram terra em suas cabeças e se vestiram de sacos. As virgens de Jerusalém abaixam suas cabeças para o chão.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 11 Acabaram-se as lágrimas dos meus olhos; meu estômago está roncando; meu íntimo se derrama até o chão, por causa da destruição da filha do meu povo, porque os meninos e as crianças de peito desfalecem nas estradas das aldeias.
|
|
\v 12 Eles dizem para suas mães: "Onde está o pão e o vinho?", desmaiando como homens feridos nas estradas da cidade, suas vidas caindo no colo das suas mães.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 13 O que eu posso dizer sobre ti, filha de Jerusalém? A quem te assemelharei para confortar a ti, filha virgem de Sião? A tua ferida é grande como o mar. Quem pode te curar?
|
|
\v 14 Teus profetas viram mentiras tolas e visões para ti. Eles não revelaram a tua iniquidade para restaurar a tua sorte, mas ouviram oráculos enganadores e tentações para ti.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 15 Todos aqueles que passam pela estrada batem palmas para ti. Eles assobiam, agitam a cabeça contra a filha de Jerusalém e dizem: "É esta a cidade que chamaram 'A Perfeição da Beleza', 'A Alegria de Toda a Terra'?".
|
|
\v 16 Todos os teus inimigos abrem a boca contra ti e zombam de ti. Eles assobiam, rangem os dentes e dizem: "Nós já a engolimos! Certamente este é o dia que esperávamos! Nós já o encontramos! Nós já o vimos!".
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 17 Yahweh já fez o que havia decidido. Ele cumpriu a Sua palavra. Já te derrubou sem compaixão, porque Ele permitiu o inimigo se alegrar sobre ti e elevou o poder dos teus adversários.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 18 Os corações deles clamam ao Senhor, muralhas da filha de Sião! Deixai as lágrimas caírem como um rio, dia e noite. Não te dês alívio. Não pares de secar as lágrimas dos teus olhos.
|
|
\v 19 Levanta e chora alto na noite; no princípio das horas, derrama como água o teu coração diante da face do Senhor. Levanta as tuas mãos a Ele pela vida dos teus filhos, que desfalecem de fome nas entradas de todas as ruas."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 20 Vê, Yahweh, e lembra-Te daqueles a quem tens tratado severamente. Poderão as mulheres comer o fruto de seus ventres, as crianças que elas cuidaram? Poderão o sacerdote e o profeta ser abatidos no santuário do Senhor?
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 21 Jazem juntamente o moço e o velho nas terras e nas ruas. Minhas virgens e meus homens vigorosos caíram pela espada. Tu os abateste no dia da Tua ira. Tu os mataste impiedosamente e não mostraste compaixão.
|
|
\v 22 Tu tens chamado os meus terrores ao redor como chamarias o povo para uma festa solene; não houve quem escapasse, ou sobrevivesse no dia da ira de Yahweh. Aqueles que eu alimentei e criei meu inimigo destruiu.
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 3
|
|
\cl Lamentações 3
|
|
\p
|
|
\v 1 Eu sou um homem que viu a miséria sob a vara da fúria de Yahweh.
|
|
\v 2 Ele me guiou e me fez andar na escuridão, ao invés da luz.
|
|
\v 3 Certamente, Ele se voltou contra mim repetidamente, o dia todo.
|
|
\v 4 Ele fez a minha carne e a minha pele desaparecerem e quebrou meus ossos.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 5 Ele construiu um cerco contra mim e me rodeou com amargura e sofrimento.
|
|
\v 6 Ele me fez viver em lugares escuros, como aqueles que morreram há muito tempo.
|
|
\v 7 Construiu um muro ao meu redor, não posso escapar. Tornou minhas correntes pesadas.
|
|
\v 8 Embora eu peça ajuda e grite por socorro, Ele rejeita as minhas orações.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 9 Ele bloqueou meu caminho, com parede de pedra lavrada; fez meus caminhos tortos.
|
|
\v 10 Ele é como um urso, esperando para me emboscar, um leão no esconderijo;
|
|
\v 11 Ele desviou os meus caminhos, despedaçou-me, deixou-me desolado.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 12 Curvou Seu arco e me colocou como alvo de Sua flecha.
|
|
\v 13 Ele perfurou meus rins com as flechas de sua aljava.
|
|
\v 14 Tornei-me motivo de riso para todo o meu povo, o objeto de seus insultos durante todo o dia.
|
|
\v 15 Ele me encheu de amargura e me forçou a beber absinto.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 16 Ele esmagou meus dentes com cascalho, afundou-me no pó.
|
|
\v 17 Minha alma está privada de paz, esqueci o que é felicidade.
|
|
\v 18 Então, eu disse: "Minha resistência pereceu, assim como a minha esperança em Yahweh".
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 19 Lembre-se da minha aflição e das minhas andanças, do absinto e da amargura.
|
|
\v 20 Continuamente me lembro disso e estou curvado dentro de mim.
|
|
\v 21 Mas chamo isso à memória e, portanto, tenho esperança:
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 22 O amor inabalável de Yahweh nunca cessa, e Suas misericórdias não têm fim.
|
|
\v 23 São novas a cada manhã. Tua fidelidade é grande!
|
|
\v 24 "Yahweh é minha herança", eu disse. Então, esperarei Nele.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 25 Yahweh é bom para os que esperam Nele, para aquele que O busca.
|
|
\v 26 É bom esperar, em silêncio, pela salvação de Yahweh.
|
|
\v 27 É bom para o homem carregar o jugo em sua juventude.
|
|
\v 28 Que ele fique sozinho, e em silêncio, porque Deus pôs tal jugo sobre ele.
|
|
\v 29 Que ponha a boca no pó, talvez ainda haja esperança.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 30 Que ele dê a face ao que o golpeia e que se encha de desgraça,
|
|
\v 31 porque o Senhor não nos rejeitará para sempre;
|
|
\v 32 embora cause tristeza, Ele terá compaixão segundo a abundância de Seu amor inabalável.
|
|
\v 33 Porque Ele não aflige de bom grado ou atormenta os filhos dos homens.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 34 Para esmagar todos os cativos na terra debaixo de Seus pés,
|
|
\v 35 para desviar a justiça dos homens diante da face do Altíssimo,
|
|
\v 36 para suprimir uma pessoa em sua causa — o Senhor não o vê?
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 37 Quem é que fala e acontece a não ser que o Senhor o tenha decretado?
|
|
\v 38 Não sai da boca do Altíssimo tanto o mal quanto o bem? Como pode qualquer pessoa viva queixar-se?
|
|
\v 39 Como pode qualquer homem queixar-se da punição pelos seus pecados?
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 40 Esquadrinhemos e examinemos os nossos caminhos e voltemos para Yahweh.
|
|
\v 41 Levantemos nossos corações e as nossas mãos para o Deus dos céus e oremos:
|
|
\v 42 "Nós transgredimos e nos rebelamos contra Ti, de modo que Tu não nos perdoaste.
|
|
\v 43 Tu te cobriste com ira e nos perseguiste. Tu nos abateste e não tiveste piedade de nós.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 44 Tu te cobriste com uma nuvem, de modo que nenhuma oração possa atravessá-la.
|
|
\v 45 Tu nos fizeste refugo e resto entre os povos.
|
|
\v 46 Todos os nossos inimigos abriram a sua boca com zombaria contra nós.
|
|
\v 47 Medo da sepultura veio sobre nós, desolação e esmagamento".
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 48 O meu olho desce com rios de água por causa do esmagamento da filha do meu povo.
|
|
\v 49 Meus olhos fluem, eles não param, pois não há fim para isso
|
|
\v 50 até que Yahweh olhe para baixo e veja do céu.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 51 Meus olhos trazem uma dor severa à minha vida por causa de todas as filhas da minha cidade.
|
|
\v 52 Meus inimigos me caçaram implacavelmente como a um pássaro, sem motivo.
|
|
\v 53 Eles destruíram a minha vida num fosso e colocaram uma pedra sobre mim.
|
|
\v 54 Águas cobriram minha cabeça; Eu disse: "Estou perdido!".
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 55 Invoquei o Teu nome, Yahweh, do mais profundo fosso.
|
|
\v 56 Tu ouviste minha voz quando eu clamei: "Não escondas Teus ouvidos do meu pedido de alívio, do meu clamor de socorro".
|
|
\v 57 Tu Te aproximaste de mim no dia em que eu Te invoquei, Tu me disseste: "Não temas!".
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 58 Senhor, Tu me defendeste quando eu estava em julgamento por minha vida, Tu salvaste minha vida!
|
|
\v 59 Yahweh, Tu viste a opressão deles sobre mim. Julga meu caso com justiça.
|
|
\v 60 Viste todos os atos deles de vingança, todos os planos deles contra mim.
|
|
\v 61 Tu ouviste o desprezo deles, Yahweh, e todos os planos deles em relação a mim
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 62 Tu ouviste os lábios dos que se levantaram contra mim; Tens escutado os pensamentos profundos deles, que são contra mim o dia inteiro.
|
|
\v 63 Seja no seu sentar ou no seu levantar, olha, Yahweh! Eu sou o objeto de suas canções de escárnio.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 64 Retribui-lhes, Yahweh, causa-lhes danos, tanto quanto o que têm feito as mãos deles.
|
|
\v 65 Põe medo no coração deles; põe a Tua maldição sobre eles.
|
|
\v 66 Persegue-os na Tua ira e destrói-os em todos os lugares debaixo dos céus, Yahweh!
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 4
|
|
\cl Capítulo 4
|
|
\p
|
|
\v 1 O ouro tornou-se escuro; como o ouro mais puro mudou! As pedras santas foram espalhadas na esquina de cada rua.
|
|
\v 2 Os preciosos filhos de Sião valiam seu peso em ouro puro. Mas agora não valem mais que vasos de argila feitos pelas mãos do oleiro.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 3 Até os chacais oferecem o peito para amamentar seus filhotes, mas a filha do meu povo tem-se tornado tão cruel como os avestruzes no deserto.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 4 A língua da criança de peito cola-se ao céu da sua boca sedenta; crianças pedem pão, mas não há nada para elas.
|
|
\v 5 Os que comiam comidas caras agora passam fome nas ruas; Os que cresceram vestindo vestes escarlates agora se deitam sobre pilhas de lixo.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 6 O castigo da filha do meu povo é maior do que o de Sodoma, que foi derrubada como num momento, e ninguém levantou uma mão para ajudá-la.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 7 Seus líderes eram mais puros que a neve e mais brancos que o leite. Seus corpos eram mais saudáveis que corais; e a sua forma, como safira.
|
|
\v 8 Agora a sua aparência escureceu mais que a fuligem, e já estão irreconhecíveis nas ruas, pois a sua pele colou-se aos seus ossos e está seca como a lenha.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 9 Aqueles que foram mortos pela espada foram mais felizes do aqueles que foram mortos pela fome, que se definharam, perfurados pela falta de qualquer colheita do campo.
|
|
\v 10 As mãos de mulheres compassivas cozinharam seus próprios filhos; eles foram seu alimento no tempo em que a filha do meu povo estava sendo destruída.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 11 Yahweh demonstrou toda a Sua ira. Ele derramou Sua ardente raiva; sobre Sião, Ele acendeu fogo que consumiu seus alicerces.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 12 Os reis da terra não acreditavam, nem qualquer dos moradores do mundo acreditava que inimigos ou adversários pudessem entrar pelos portões de Jerusalém.
|
|
\v 13 Mas isso aconteceu por causa dos pecados dos seus profetas e as iniquidades dos sacerdotes que derramaram sangue justo no meio dela.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 14 Eles vagueavam, cegos, pelas ruas. Estavam tão contaminados por aquele sangue ao ponto de ninguém ter permissão para tocar suas vestes.
|
|
\v 15 "Apartai-vos, imundos!", gritava-lhes o povo. "Apartai-vos, apartai-vos! Não os toqueis!" E assim vagueavam errantes; entre as nações se dizia: "eles já não podem permanecer aqui".
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 16 O próprio Yahweh os espalhou e já não cuida deles. Eles não honram os sacerdotes nem mostraram qualquer compaixão aos anciãos.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 17 Nossos olhos falharam, procurando em vão por ajuda; das nossas torres de vigia, olhávamos por uma nação que não poderia nos salvar.
|
|
\v 18 Eles espreitavam os nossos passos, não podíamos andar pelas nossas ruas. Nosso fim estava perto; e os nossos dias, contados, pois é chegado o nosso fim.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 19 Nossos perseguidores foram mais rápidos do que as águias no céu. Eles nos seguiram até as montanhas e à espreita esperavam por nós no deserto.
|
|
\v 20 O fôlego em nossas narinas, O ungido de Yahweh, Ele é o que foi preso nas suas covas, Dele se dizia: "Sob Sua sombra viveremos entre as nações".
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 21 Regozija-te e alegra-te, filha de Edom, você que vive na terra de Uz. Mas a ti também esse cálice passará; tu te embriagarás e te desnudarás.
|
|
\v 22 Filha de Sião, o teu castigo chegará ao fim, Ele não estenderá seu exilio. Mas, filha de Edom, os teus pecados serão descobertos.
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 5
|
|
\cl Capítulo 5
|
|
\p
|
|
\v 1 Lembra-te, Yahweh, do que aconteceu conosco. Vê e considera a nossa vergonha.
|
|
\v 2 Nossa herança foi entregue a estranhos; nossas casas, a estrangeiros.
|
|
\v 3 Nós nos tornamos órfãos, pois não temos pai, e nossas mães são como viúvas.
|
|
\v 4 Temos que pagar com prata a água que bebemos e temos que pagar com prata para buscar nossa própria madeira.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 5 Os que nos perseguem estão próximos de nós; estamos cansados, não encontramos descanso.
|
|
\v 6 Temos nos entregado aos egípcios e aos assírios para obter comida suficiente.
|
|
\v 7 Nossos pais pecaram; eles não existem mais, e nós suportamos suas iniquidades.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 8 Escravos dominam sobre nós, e não há ninguém para nos resgatar de suas mãos.
|
|
\v 9 Arriscamos nossas vidas para obter o nosso pão, por causa da espada no deserto.
|
|
\v 10 Nossa pele se tornou quente como um forno, por causa do ardor da fome.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 11 Mulheres são violadas em Sião; e as virgens, nas cidades de Judá.
|
|
\v 12 O príncipes são por eles enforcados, e não é dada honra os anciãos.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 13 Os jovens são forçados a moer com a pedra de moinho, e meninos cambaleiam sob pesadas cargas de lenha.
|
|
\v 14 Os anciãos deixaram o portão da cidade, e os jovens deixaram sua música.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 15 A alegria do nosso coração acabou, e a nossa dança se transformou em lamento.
|
|
\v 16 A coroa caiu de nossa cabeça! Ai de nós, porque pecamos!
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 17 Por isso nosso coração adoeceu, e nossos olhos se escureceram.
|
|
\v 18 Por essas coisas nossos olhos escurecem, porque chacais passeiam no Monte Sião, que está desolado.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 19 Mas Tu, Yahweh, reinas para sempre e Te assentarás sobre Teu trono, de geração em geração.
|
|
\v 20 Por que Te esqueceste de nós para sempre? Por que nos deixarás por tantos dias?
|
|
\v 21 Restaura-nos a Ti, Yahweh, e nós seremos restaurados. Renova nossos dias como nos tempos antigos,
|
|
\v 22 a menos que nos tenhas rejeitado totalmente e estejas irado conosco além da medida!
|