pt-br_tn/mrk/09/33.md

1.1 KiB

Conexão com o texto

Quando eles foram a Cafarnaum, Jesus ensina Seus discípulos a respeito de serem servos humildes. (Ver: rc://*/ta/man/translate/writing-newevent)

Eles foram para

"Eles chegaram em". A palavra "eles" se refere a Jesus e aos Seus discípulos.

discutiam

"discutindo um com o outro"

eles ficaram calados

Eles ficaram silenciosos por que eles estavam com vergonha de dizer a Jesus o que eles estiveram discutindo. TA: "eles estavam silenciosos por que eles estavam envergonhados" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

quem seria o maior

Pode ser útil adicionar uma informação que falta. TA: "quem era o maior entre eles" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

Se alguém quer ser o primeiro, esse deve ser o último

Aqui a palavra "primeiro" e "último" são opostas uma a outra. Jesus fala sobre ser o "mais importante" como "primeiro" e o "menos importante" como "último". TA: "Se é alguém que que Deus o considere a pessoa mais importante de todas, ele deve considerar a si mesmo como o menos importante de todos" (UDB) (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

de todos

de todas as pessoas