20 lines
949 B
Markdown
20 lines
949 B
Markdown
# E quem...lhe dirá...e senta-te para comer?
|
|
|
|
Jesus perguntou aos Seus discípulos, para ajudá-los a entender qual era o papel do servo. Isso pode ser declarado. T.A.: "Mas ninguém...irá dizer a ele...sente-se para comer". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# um servo lavrando ou apascentando suas ovelhas...
|
|
|
|
"um servo que lavra seu campo ou cuida das suas ovelhas".
|
|
|
|
# Pelo contrário, não lhe dirá...comer e beber?
|
|
|
|
Jesus usa uma segunda pergunta para explicar, como os discípulos, na verdade, deveriam tratar seus servos.
|
|
|
|
# ponha um cinto em torno das tuas vestes e sirva-me
|
|
|
|
"amarre seu cinto na sua cintura e sirva-me" ou "vista-se apropriadamente e cuide de mim". O povo deve amarrar suas vestes perto da suas cinturas, desta forma suas vestes não iriam atrapalhar enquanto eles estiverem trabalhando. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# E depois dessas coisas
|
|
|
|
"Então depois que você me sirva".
|