687 B
687 B
Meus olhos trazem uma dor
T.A.: "O que eu vejo me traz uma dor". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
todas as filhas da minha cidade
Possíveis significados são: 1) as mulheres de Jerusalém; ou 2) todos os habitantes de Jerusalém. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
Eles destruíram a minha vida num fosso
T.A.: "Eles me mataram ao me afogar em um poço". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
colocaram uma pedra sobre mim
Possíveis significados são: 1) "jogaram pedras em mim"; ou 2) "cubriram o poço com pedras".
Estou perdido!
T.A.: "Estou morto!" ou "Estou me afogando!". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)