33 lines
1.0 KiB
Markdown
33 lines
1.0 KiB
Markdown
# somos designados como representantes de Cristo
|
|
|
|
Isso pode ser afirmado na forma ativa TA: "Deus tem nos designado como representantes de Cristo" (Veja: figs_activepassive)
|
|
|
|
# representantes de Cristo
|
|
|
|
"aqueles que falam por Cristo"
|
|
|
|
# Reconciliai-vos com Deus
|
|
|
|
Isso pode ser afirmado na forma ativa. TA: "Deixe Deus te reconciliar consigo mesmo" (Veja: figs_activepassive)
|
|
|
|
# Ele fez de Cristo, o sacrifício pelos nossos pecados
|
|
|
|
"Deus fez Cristo se tornar o sacrifício pelos nossos pecados"
|
|
|
|
# nossos pecados... nos tornássemos
|
|
|
|
Aqui as palavras "nossos" e "nos" são inclusivas e se referem a todos os que crêem. (Veja: figs_inclusive)
|
|
|
|
# Aquele que nunca pecou
|
|
|
|
"Cristo é aquele que nunca pecou"
|
|
|
|
# Ele fez isso... a justiça de Deus
|
|
|
|
"Deus fez isso... a justiça de Deus em Cristo"
|
|
|
|
# para que nos tornássemos a justiça de Deus
|
|
|
|
A frase "a justiça de Deus" se refere a justiça que Deus requer e que vem de Deus. TA: "para que possamos ter a justiça de Deus em nós através de Cristo" (Veja: figs_explicit)
|
|
|