pt-br_tn/exo/12/09.md

582 B

Não o comereis cru

"Não coma o cordeiro ou cabra cru".

Não podereis deixar sobrar nada para a manhã seguinte

Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Não deixe nada até a manhã". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

cinto

Isso se refere a uma tira de couro ou tecido para amarrar na cintura.

Comereis apressadamente

"Comê-lo depressa".

Esta é a Páscoa de Yahweh

Aqui a palavra "esta" se refere a comer o animal no décimo dia do mês. T.A.: "Esta observância é a Páscoa de Yahweh". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)