pt-br_tn/psa/092/014.md

16 lines
792 B
Markdown

# Eles produzirão frutos
O salmista fala das pessoas justa como se elas fossem árvores que produzem frutos. T.A.: "Eles agradam a Deus". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# permanecerão viçosos e vigorosos
O salmista fala das pessoas justas como se elas fossem árvores. T.A.: "eles permanecem fortes e saudáveis" ou "eles sempre fazem o que agrada a Deus". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# vigorosos, para proclamar que
Possíveis significados são: 1) "saudáveis, para que possam proclamar" ou 2) "saudáveis. Isso mostra que".
# Ele é a minha rocha
"Yahweh é quem me protege". O salmista fala de Yahweh como se Ele fosse uma rocha que pudesse protegê-lo. Veja como foi traduzido em 18:2. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])