20 lines
1.1 KiB
Markdown
20 lines
1.1 KiB
Markdown
# Conosco estão ambos: os grisalhos e os homens idosos
|
|
|
|
Elifaz fala dele e dos outros homens tendo a sabedoria de homens muito idosos com quem haviam aprendido, como se estivessem fisicamente presentes com eles. T.A.: "Nós ganhamos sabedoria de ambos os homens de cabeça cinza e muito idosos". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# os grisalhos e os homens idosos
|
|
|
|
A frase "cabeça cinzenta" é uma descrição física dos "homens muito velhos". T.A.: "os homens muito velhos que têm cabelos grisalhos". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|
|
|
# bem mais velhos que teu pai
|
|
|
|
Isso é um exagero. T.A.: "mais velho que seu pai". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
|
|
|
# As consolações de Deus... muito brandas para ti?
|
|
|
|
Essa pergunta retórica é uma acusação, com a resposta implícita à pergunta sendo "sim". Esta questão pode ser escrita como uma declaração. T.A.: "Você deve pensar que as consolações de Deus são muito pequenas para você, as palavras que são gentis com você".
|
|
|
|
# consolações
|
|
|
|
"confortos" ou "simpatias".
|