20 lines
907 B
Markdown
20 lines
907 B
Markdown
# Quando um deles abriu o seu saco de cereal para dar comida ao seu jumento em um alojamento, ele viu seu dinheiro. Eis que ele estava na boca do saco
|
|
|
|
"Quando eles pararam em um lugar para passar a noite, um dos irmãos abriu o saco para pegar comida para seu jumento. No saco, ele viu o dinheiro!"
|
|
|
|
# Eis que
|
|
|
|
A palavra "eis que" aqui nos alerta a prestar atenção quanto a informação importante em seguida.
|
|
|
|
# Meu dinheiro foi posto de volta
|
|
|
|
Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Alguém colocou meu dinheiro de volta". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Vede-o
|
|
|
|
"Olhe dentro do meu saco!"
|
|
|
|
# Seus corações desfaleceram
|
|
|
|
O ato de ter medo expressa como se os corações deles estivessem se afundando. Aqui "corações" se referem a coragem. T.A.: "Eles ficaram com muito medo". (Vejam: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] e [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|