32 lines
1.6 KiB
Markdown
32 lines
1.6 KiB
Markdown
# Conexão com o texto
|
|
|
|
Paulo resume como trabalhar juntos para Deus tem que ser.
|
|
|
|
# Informação Geral
|
|
|
|
No verso 2, Paulo cita o profeta Isaías.
|
|
|
|
# trabalhando juntos
|
|
|
|
Paulo está dizendo que ele e Timóteo estão trabalhando com Deus. Tradução Alternativa (AT): "trabalhando juntos com Deus" (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# Nós suplicamos não receber a graça de Deus para ser em vão
|
|
|
|
Paulo defende que eles permitam que a graça de Deus seja eficaz nas vidas deles. Isto pode ser afirmado em termos positivos. TA: "nós imploramos a vocês fazer uso da graça que têm recebido de Deus" (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
|
|
|
|
# Porque Ele diz
|
|
|
|
"Porque Deus diz". Isto apresenta uma citação do profeta Isaías. TA: "Porque Deus diz nas escrituras" (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# Vede
|
|
|
|
A palavra "vede" aqui, nos alerta a prestar atenção na informação surprendente que se segue.
|
|
|
|
# Nós não colocamos uma pedra de tropeço diante de ninguém
|
|
|
|
Paulo fala de qualquer coisa que possa impedir alguém de confiar em Cristo como se fosse um objeto físico onde a pessoa tropeça e cai. TA: "Não queremos fazer nada que possa impedir as pessoas de acreditar na nossa mensagem" (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Não desejamos que nosso ministério seja levado em desrespeito
|
|
|
|
A palavra "desrespeito" refere-se a pessoas falando mal do ministério de Paulo. Isso pode ser afirmado em uma forma ativa. TA: "nós não queremos que ninguém seja capaz de falar mal do nosso ministério" (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|