pt-br_tn/1ch/27/04.md

24 lines
859 B
Markdown

# segundo turno do mês
Esse é o segundo mês do calendário hebraico. É durante a última parte de abril e a primeira parte de maio em calendários ocidentais. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/translate-hebrewmonths]] e [[rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal]])
# Dodai... Amizabade
Esses são nomes de homens. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# Em sua divisão
"Em seu grupo militar" ou "Em seu grupo de soldados".
# vinte e quatro mil homens
"24.000 homens". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
# O terceiro
Esse é o terceiro mês do calendário hebraico. É durante a última parte de maio e a primeira parte de junho em calendários ocidentais. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/translate-hebrewmonths]] e [[rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal]])
# os trinta
Veja como foi traduzido em 11:10.