# Informação Geral: Jesus conta a parábola dos solos para a multidão. Ele explica seu significado para os discípulos. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parables]]) # vinham (...) para encontrá-Lo "vinham à Jesus". # Um semeador saiu para semear algumas sementes "Um semeador saiu para espalhar algumas sementes num campo". # algumas sementes caíram "umas sementes caíram" ou "algumas das sementes caíram". # elas foram pisoteadas Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "pessoas andaram sobre elas". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # os pássaros do céu Essa expressão idiomática pode ser traduzida simplesmente como "pássaros" ou como "pássaros sobrevoaram e", para manter o sentido de "céu". # comeram todas elas "comeram tudo". # secaram "as plantas ficaram secas e murcharam". # por falta de humidade "elas eram tão secas". A causa também pode ser dita. T.A.: "o solo era tão seco".