# diante de Yahweh "na presença de Yahweh" ou "a Yahweh". # porá sua mão na cabeça Esse é um ato simbólico que identifica a pessoa com o animal que está oferecendo. Dessa maneira a pessoa está oferecendo si mesma a Yahweh através do animal. Veja como foi traduzido em 1:3. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]]) # os filhos de Arão aspergirão o sangue É implícito que eles antes de aspergirem o sangue, apanham o sangue numa vasilha enquanto drenam o animal. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # oferecerá sua oferta queimada Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "oferecerá sua oferta" ou "queimará seu sacrifício". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])