# Ainda que Eu dê testemunho de Mim mesmo "Ainda que Eu diga coisas sobre mim mesmo". # a carne "padrões humanos e as leis dos homens". (UDB) # Eu a ninguém julgo Possíveis significados são: 1) "Eu ainda não julgo ninguém"; ou 2) "Eu não estou julgando ninguém agora". # se Eu julgo Possíveis significados são: 1) "se eu julgo pessoas"; 2) "sempre que eu julgo pessoas". # Meu julgamento é verdadeiro Possíveis significados são: 1) "meu julgamento é correto"; 2) "meu julgamento é correto". # não estou sozinho, mas Eu estou com o Pai que Me enviou Jesus, o Filho de Deus, tem autoridade por causa de Seu relacionamento especial com o Seu Pai. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) # não estou sozinho A informação implícita é a de que Jesus não está sozinho em Seu julgamento. T.A.: "Eu não estou sozinho na maneira como Eu julgo" ou "Eu não julgo sozinho". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Eu estou com o Pai O Pai e o Filho julgam juntos. T.A.: "o Pai também julga comigo" ou "o Pai julga conforme Eu faço". # o Pai Esse é um título importante para Deus. Se sua língua deve afirmar de quem é esse Pai, você poderia dizer "meu Pai", já que Jesus muda para essa forma nos versículos seguintes. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])