# Então os homens disseram "Então os dois homens falaram" ou "Então os anjos disseram." # Há mais alguém aqui? "Tem mais algum membro de sua familia na cidade?" ou "Você tem algum outro familiar nesse lugar?" # qualquer um que tu conheças aqui na cidade "qualquer outro membro da sua familia nessa cidade." # nós estamos prestes a destruir A palavra "nós" aqui é exclusiva. Apenas os dois anjos destruiriam a cidade; Ló não iria destrui-la. Se seu idioma tiver uma forma exclusiva para "nós," use-a aqui. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]]) # as acusações contra esse lugar diante de Yahweh têm se tornado tão altas Isso pode ser reformulado de forma que o substantivo abstrato "acusações" seja expressado como um verbo. (T.A.): "Várias pessoas tem falado a Yahweh que as pessoas dessa cidade tem feito coisas más." (Veja [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] and how similar words are translated in 18:20)