# Conexão com o texto: O comandante finaliza esta carta ao governador Felix. # Informação geral: Aqui a palavra "eu" refere-se a Claudio Lísias, o comandante. # Informação geral: A palavra "eles" refere-se ao grupo de judeus que acusaram Paulo. # Informação geral: A palavra "você" é singular e refere-se ao governador Felix. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]]) # Que ele estava sendo acusado a respeito de seus questionamentos Isto pode ser dito na voz ativa como: (TA) "que eles estavam acusando ele de questionar a cerca" (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # não existia acusação que merecesse morte ou aprisionamento Os substantivos abstratos, "morte" e " aprisonamento", podem ser usados como verbos. TA: "mas não havia nada dito contra ele que seria a causa das autoridades romanas matarem-no ou enviarem-no para a prisão" (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # Então, isto foi descoberto por mim Isto pode ser dito na voz ativa como: (TA) "mais tarde eu descobri" (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])