# Mas Yahweh foi gracioso com Israel, e Se compadeceu deles, preocupou-Se com eles Pode ser útil dividir esta sentença em duas partes menores. T.A.: "Mas Yahweh era muito generoso para com o povo israelita. Ele os ajudou".(UDB) # Yahweh não os destruiu A aliança de Yahweh é a razão dele não ter destruído Israel. Isso pode ser dito de maneira explícita. T.A.: "Esta é a razão que Yahweh não os destruíu" ou "Por causa de Sua aliança, Yahweh não os destruíu". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # não os expulsou da Sua presença A rejeição de Yahweh é dita como se ele houvesse conduzido fisicamente Israel para longe de onde ele estava. T.A.: "Não os rejeitou". (UDB) (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])