# Declaração de conexão: Zacarias conta o que acontecerá com seu filho João. # Seu pai Zacarias foi cheio do Espírito Santo Isso pode ser declarado em forma ativa. AT: "O Espírito Santo encheu seu pai Zacarias" (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Seu pai O pai de João # profetizou, dizendo Considere formas naturais de introduzir citações diretas em seu idioma. AT: "profetizou e disse" ou "profetizou, e foi isso que disse" (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotations]]) # o Deus de Israel "Israel" aqui se refere à nação de Israel. A relação entre Deus e Israel poderia ser declarada mais diretamente. AT: "o Deus que reina sobre Israel" ou "o Deus a quem Israel adora" (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # seu povo "O povo de Deus"