# Agora Se sua língua tem um modo de mostrar que Paulo parou de falar sobre as coisas boas que ele está confiante de (15:28), e está agora começando a falar sobre os riscos que ele enfrenta, use isso aqui. # Eu te instigo "Eu te encorajo" # irmãos Aqui isso significa cristãos companheiros, incluindo ambos: homenns e mulheres. # esforçar "trabalho difícil" ou "dificuldade" # resgatou "salvou" ou "protegeu" # e que meu serviço para Jerusalém possa ser aceitável para os fiéis Aqui Paulo expressa seu desejo que os fiéis em Jerusalém aceitarão alegres o dinheiro dos fiéis em Macedônia e Acaia. TA: "e oro para que os fiéis em Jerusalém sejam alegres para receber o dinheiro que estou trazendo-os" (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])