# O que diremos então? Paulo está usando a pergunta para chamar a atenção de seus leitores. (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # Que nunca seja "Não é possível!" ou "Certamente não!" Essa expressão nega fortemente que isso possa acontecer. Você pode ter uma expressão semelhante no seu idioma que você poderia usar aqui. # Porque ele diz a Moisés Paulo fala sobre o falar de Deus com Moisés como se estivesse sendo feito na atualidade. TA: "Pois Deus disse a Moisés" (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # não é por causa daquele quer, nem por causa daquele que corre "não é por causa do que as pessoas querem ou por causa que eles se esforçam" # nem por causa daquele que executa Paulo fala de uma pessoa que faz o bem a fim de que ganhe um favor de Deus como se aquela pessoa estivesse participando de uma corrida. (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])