# Eles produzirão frutos O salmista fala das pessoas justa como se elas fossem árvores que produzem frutos. T.A.: "Eles agradam a Deus". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # permanecerão viçosos e vigorosos O salmista fala das pessoas justas como se elas fossem árvores. T.A.: "eles permanecem fortes e saudáveis" ou "eles sempre fazem o que agrada a Deus". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # vigorosos, para proclamar que Possíveis significados são: 1) "saudáveis, para que possam proclamar" ou 2) "saudáveis. Isso mostra que". # Ele é a minha rocha "Yahweh é quem me protege". O salmista fala de Yahweh como se Ele fosse uma rocha que pudesse protegê-lo. Veja como foi traduzido em 18:2. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])