# os Teus pensamentos sobre nós não podem ser enumerado Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "ninguém pode contar todas as coisas que Tu pensas sobre nós". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # não podem ser numerados... mais do que se pode contar Essas frases significam basicamente a mesma coisa. A primeira é dita em forma negativa e a segunda em positiva. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] e [[rc://*/ta/man/translate/figs-litotes]]) # Não Te deleitas em sacrifícios ou ofertas Essa é uma hipérbole para mostrar que essas não são as coisas mais importantes para Deus. T.A.: "Sacrifícios e outras ofertas não são o que mais Te deleita". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]]) # abriste os meus ouvidos Aqui "ouvidos" refere-se à habilidade de ouvir. T.A.: "Tu me permitiu ouvir novamente" (UDB). (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # não tens exigido holocaustos nem sacrifícios pelo pecado Essa é uma hipérbole para demonstrar que essas coisas não são as mais importantes para Deus. T.A.: "animais queimados no altar e outras ofertas por nossos pecados não são o que mais requeres". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]])