# do tempo em que fui indicado Aqui "fui" se refere à Neemias. # do vigésimo ano até o trigésimo-segundo ano "do vigésimo ano até os 32 anos". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal]]) # de Artaxerxes, o rei "que Artaxerxes era o rei". # doze anos "12 anos" ou "durante esses 12 anos". Neemias está reafirmando o número de anos para enfatizar que ele fez isso continuamente durante todo o tempo em que foi governador. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]]) # comemos a comida fornecida para o governador Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "comemos a comida que as pessoas forneceram para o governador". # diários "para todos os dias". # governadores anteriores "governadores anteriores" ou "governadores do passado". Neemias não foi o primeiro governador de Judá. # quarenta siclos de prata "40 siclos" ou "40 moedas de prata" (UDB). (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]] e [[rc://*/ta/man/translate/translate-bmoney]]) # Mas eu não fiz assim por causa do temor a Deus "Mas porque do meu temor a Deus eu não peguei a comida" ou "Mas eu não peguei a comida porque temi a Deus".