# Conexão com o Texto: Jesus continua falando. # Pelos O que vem a seguir, é a razão pela tristeza de Jesus. # os dias virão sobre você Isso indica que eles irão vivenciar tempos difíceis. Alguns idiomas não falam sobre os tempos que virão. T.A.: "no futuro, essas coisas acontecerão com vocês" ou "em breve vocês suportarão tempos caoticos". # você A palavra "você" é singular porque Jesus estava falando para a cidade. Mas, se isso for incomum na sua linguagem, você pode usar a forma no plural de "você" para se referir as pessoas da cidade. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]]) # trincheiras Isso refere-se à uma parede para impedir as pessoas de sairem da cidade. # Eles irão te derrubar ao chão Desde que Jesus falou à cidade, isso refere-se aos muros e construções da cidade. T.A.: "Eles irão destruir seus muros" ou "Eles destruirão sua cidade". # suas crianças com vocês Isso refere-se às pessoas que viveram na cidade. T.A.: "eles matarão as pessoas da sua cidade". # Eles não deixarão pedra sobre pedra "Eles não deixarão nenhuma pedra no lugar". Esta é uma hipérbole para expressar como os inimigos destruirão a cidade que foi feita de pedras completamente. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]]) # vocês não reconhecerão "vocês não vão reconhecer".