# não haviam se deitado Isso se refere a dormir pela noite. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # Eu sei que Yahweh vos deu a terra A palavra "vos" se refere a todo o povo israelita. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-youdual]]) # temor por vós veio sobre nós "temor pode ser expresso de forma diferente. T.A.:" temos medo de você".(Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # ficarão desencorajados diante de vós Isso compara as pessoas com medo ao gelo derretendo e fluindo para longe. Possíveis significados são: 1) eles serão fracos na presença dos israelitas ou 2) eles serão dispersos. T.A.: "terão tanto medo que eles não resistirão a você". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])