# dor Jó experimentou grande perda de família e saúde que é inexplicável e, portanto, causa-lhe "grande tristeza e dor emocional". # como posso ter auxílio? Jó usa essa pergunta retórica para expressar que manter silêncio não diminui sua tristeza. Esta pergunta pode ser escrita como uma declaração. T.A.: "isso não me ajuda em nada". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # Mas agora, Deus, Tu Jó agora transforma sua queixa em Deus. # fizeste a minha família desolada "destruiu toda a minha família". (UDB) # Fizeste-me secar Isso significa que o corpo de Jó encolheu e ficou enrugado. T.A.: "Você fez meu corpo murchar". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # isso constitui uma testemunha contra mim Jó descreve o murchar de seu corpo como se fosse um acusador contra ele. T.A.: "e as pessoas pensam que isso me mostra como pecador". (UDB) (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]]) # o emagrecimento do meu corpo depõe contra mim e testifica contra Jó descreve a magreza de seu corpo como se fosse um acusador contra ele. T.A.: "Eles vêem o quão magro meu corpo é, e eles acham que isso prova que eu sou culpado". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]]) # contra meu rosto Aqui Jó é referido por seu "rosto". T.A.: "contra mim". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])