# Por que profetizas e dizes Zedequias usa uma pergunta para repreender Jeremias. T.A.: "É errado para você continuar profetizando e dizendo". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # nas mãos do rei da Babilônia e ele a conquistar Aqui "mãos" se refere a poder ou controle. T.A.: "ao rei da Babilônia, e o seu exército o capiturará". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # certamente será entregue T.A.: "que Eu com certeza o darei". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Sua boca falará à boca do rei, e seus olhos verão os olhos do rei T.A.: "o próprio Zedequias verá e falará diretamente com Nabucodonosor". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # essa é a declaração de Yahweh Veja como foi traduzido em 1:7. # que lutes Aqui "lutes" está no plural e se refere às pessoas em Jerusalém. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])