# Deus disse-lhe "Deus disse a Jacó". # Frutifica e multiplica-te Deus disse a Jacó para ter filhos então assim haveria muitos deles. A palavra "multiplica-te" explica como era pra ele "frutificar". Veja como é traduzido em 1:22. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]] e [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # Uma nação e uma multidão de nações virão de ti Aqui "nação" e "nações" se referem aos descendentes de Jacó que iriam etabelecer essas nações. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Deus subiu de diante dele Aqui "subiu" é usado porque onde Deus habita é tipicamente pensado como sendo em cima ou acima do mundo. T.A.: "Deus o deixou".