# os frutos do teu ventre, e os frutos das tuas terras, e os frutos de teus animais Estas expressões idiomáticas para “seus filhos”, e suas colheitas, e todos os seus animais formam um merísmo para tudo o que os israelitas valorizavam.(Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]] e [[rc://*/ta/man/translate/figs-merism]]) # os frutos de teus animais, as crias dos teus gados, e as crias dos teus rebanhos. Esta parelha são três maneiras de Deus dizer que Yahweh tornará muitos e fortes os animais dos israelitas. T.A.: “todos os seus animais, juntamente com os gados e os cordeiros dos seus rebanhos". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])