# Informação Geral: Aqui a palavra "ele" refere-se a Paulo. # quase toda a cidade A "cidade" representa o povo na cidade. Esta frase é usada para mostrar uma grande resposta à palavra do Senhor. TA: "uma grande parte da cidade" (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] e [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]]) # para ouvir a palavra do Senhor Isto implica que Paulo e Barnabé eram aqueles que falavam a palavra do Senhor. TA: "par ouvir Paulo e Barnabé falar sobre o Senhor Jesus" (UDB) (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # os judeus Aqui "judeus" representa os líderes judeus. TA: "os líderes judeus" (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # se encheram de inveja Aqui inveja é dita como algo que pode encher uma pessoa. TA: "tornaram-se muito invejosos" (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # contestaram "contradisseram" ou "oporam-se" # as coisas que foram ditas por Paulo Isto pode ser declarad na voz ativa (TA): "as coisas que Paulo disse" (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])