# quem pode estender a sua mão contra o ungido de Yahweh e ficar inocente? Essa pergunta retórica pode ser traduzida como uma afirmação. T.A.: "ninguém pode atacar o ungido de Yahweh e estar sem culpa". Isso também pode ser dito de forma positiva. T.A.: "qualquer um que golpeia o ungido de Yahweh será culpado de assassinato". (veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]] e [[rc://*/ta/man/translate/figs-litotes]]) # como Yahweh vive "tão certamente como Yahweh vive ", ou "tão certo como Yahweh vive". (UBD) # chegará o dia de sua morte "Ele vai morrer de morte natural".