# Não ameis o mundo Em 2:15-17 a palavra "mundo" refere-se a todas as coisas que as pessoas querem fazer que não honram a Deus. T.A.: "Não se comportem como as pessoas do mundo que não honram a Deus" (UDB). (Veja [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # nem as coisas que estão no mundo "e não queiram as mesmas coisas que aqueles que desonram a Deus querem". # se alguém ama o mundo, o amor do Pai não está nele Uma pessoa não pode amar este mundo e tudo o que desonra a Deus e amar o Pai ao mesmo tempo. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # o amor do Pai não está nele "Ele não ama o Pai". # A cobiça da carne, e a cobiça dos olhos, e a arrogância da vida Essa é uma lista de algumas das coisas no mundo. Isso explica o significado de "tudo o que está no mundo". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # a cobiça da carne "Um forte desejo de ter um prazer físico pecaminoso". # a cobiça dos olhos "Um forte desejo de ter coisas que nós vemos". # a arrogância da vida "orgulho da vida". Isso poderia implicar tanto possessões como atitudes. "gabar-se a respeito do que a pessoa tem ou faz" ou "o orgulho que as pessoas sentem por causa de suas coisas e do que elas fazem". # Vida Esse termo poderia referir-se aqui às coisas que as pessoas têm para viver, tanto possessões e riquezas, assim como também atitudes. # Isso não é do Pai "não vem do Pai" ou "não é como o Pai nos ensina a viver". # Estão passando "Passam" ou "um dia não estarão aqui"