20 lines
718 B
Markdown
20 lines
718 B
Markdown
|
# Eu mesmo
|
||
|
|
||
|
Yahweh está esclarecendo que Ele, e não outro, escolheu Seu rei.
|
||
|
|
||
|
# ungi Meu rei
|
||
|
|
||
|
"apontei meu rei para reinar".
|
||
|
|
||
|
# Eu anunciarei o decreto de Yahweh
|
||
|
|
||
|
A pessoa a dizer isso é o rei. Isso pode ser afirmado com mais claramente. T.A.: "Eu mesmo anunciarei o decreto de Yahweh". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# Ele me disse
|
||
|
|
||
|
"Yahweh me disse".
|
||
|
|
||
|
# Tu és Meu Filho! Neste dia Eu Te gerei
|
||
|
|
||
|
Entre vários povos nessa parte do mundo naquela época, homens podiam decidir adotar legalmente crianças, que tornariam-se suas herdeiras. Aqui Yahweh adota um homem e faz dele rei de Israel. T.A.: "Eu te faço meu filho. Neste dia me tornei teu pai" ou "Agora sou seu pai e você é meu filho".
|