16 lines
622 B
Markdown
16 lines
622 B
Markdown
|
# Alguém que estiver limpo
|
||
|
|
||
|
Ser aceitável para Deus e apto para fazer o trabalho sagrado é dito como ser limpo. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# elas serão guardadas
|
||
|
|
||
|
Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Você deve guardar essas cinzas". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# em um lugar limpo
|
||
|
|
||
|
Ser aceitável para Deus é dito como ser limpo. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# ele permanecerá impuro
|
||
|
|
||
|
Ser inaceitável para Deus ou incapaz de fazer qualquer trabalho sagrado é dito como não ser limpo. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|