pt-br_tn/mrk/09/33.md

28 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2018-11-23 18:36:20 +00:00
# Conexão com o texto
2021-01-07 00:50:39 +00:00
Quando eles foram a Cafarnaum, Jesus ensina Seus discípulos a respeito de serem servos humildes. (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/writing-newevent]])
2018-11-23 18:36:20 +00:00
# Eles foram para
"Eles chegaram em". A palavra "eles" se refere a Jesus e aos Seus discípulos.
# discutiam
"discutindo um com o outro"
# eles ficaram calados
2021-01-07 00:50:39 +00:00
Eles ficaram silenciosos por que eles estavam com vergonha de dizer a Jesus o que eles estiveram discutindo. TA: "eles estavam silenciosos por que eles estavam envergonhados" (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
2018-11-23 18:36:20 +00:00
# quem seria o maior
2021-01-07 00:50:39 +00:00
Pode ser útil adicionar uma informação que falta. TA: "quem era o maior entre eles" (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
2018-11-23 18:36:20 +00:00
# Se alguém quer ser o primeiro, esse deve ser o último
2021-01-07 00:50:39 +00:00
Aqui a palavra "primeiro" e "último" são opostas uma a outra. Jesus fala sobre ser o "mais importante" como "primeiro" e o "menos importante" como "último". TA: "Se é alguém que que Deus o considere a pessoa mais importante de todas, ele deve considerar a si mesmo como o menos importante de todos" (UDB) (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2018-11-23 18:36:20 +00:00
# de todos
de todas as pessoas