"Eles querem que Eu dê um sinal a eles" ou "Muitos de vocês querem que Eu dê um sinal a vocês". A informação a respeito de qual sinal eles queriam pode ser explicitada. T.A.: "Muitos de vocês querem que Eu faça um milagre como prova de que Eu vim de Deus". (UDB) (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
"o que aconteceu a Jonas" ou "o milagre que Deus fez por Jonas". (UDB)
# Pois assim como Jonas se tornou um sinal... assim também... esta geração
Isto significa que Jesus servirá de sinal vindo de Deus para os judeus daquele tempo da mesma forma que Jonas serviu de sinal de Deus para o povo de Nínive.