16 lines
994 B
Markdown
16 lines
994 B
Markdown
|
# Ele revela coisas profundas da escuridão
|
||
|
|
||
|
Revelar coisas significa torná-las conhecidas. "Coisas profundas da escuridão" representam segredos que as pessoas não conhecem. T.A.: "Ele torna conhecidos segredos que as pessoas desconhecem". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# traz à luz as sombras de onde as pessoas estão
|
||
|
|
||
|
Trazer à luz representa fazê-las conhecidas. T.A.: "Torna conhecido o lugar onde pessoas mortas estão". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Ele faz crescer nações
|
||
|
|
||
|
"Ele faz com que a extensão da terra dos povos se torne maior" ou "Ele faz com que as nações tomem mais terras".
|
||
|
|
||
|
# Ele também as faz prisioneiras.
|
||
|
|
||
|
Deus fazer as nações prisioneiras significa Deus fazendo com que as nações inimigas as liderem. A palavra "as " representa nações, que aqui representa o povo destas nações. T.A.: "Ele também faz com que seus inimigos as conduzam como prisioneiras". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|