20 lines
874 B
Markdown
20 lines
874 B
Markdown
|
# aterrorizados e envergonhados
|
||
|
|
||
|
"com medo e passarão vergonha".
|
||
|
|
||
|
# pela Etiópia, sua esperança e pelo Egito, sua glória
|
||
|
|
||
|
Esperança e glória se referem à sua confiança no poder militar desses países. T.A.: "porque eles confiavam no poder dos exércitos da Etiópia e do Egito". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# Os que habitam na costa
|
||
|
|
||
|
As pessoas que viviam nas terras que tem fronteira com o Mar Mediterrâneo.
|
||
|
|
||
|
# de onde pediremos por ajuda para sermos resgatados
|
||
|
|
||
|
Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "para onde fugiremos tal que eles nos resgatarão". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# e, agora, como poderemos escapar?
|
||
|
|
||
|
O autor usa essa pergunta para enfatizar o quão sem esperança era a situação deles. T.A.: "agora não tem mais jeito de nós escaparmos!". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|