29 lines
1.1 KiB
Markdown
29 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# Informação geral
|
||
|
|
||
|
A UDB usa versículos ponte para combinar os versículos 11 e 12 para mais claramente explicar o que Jesus dizia aos fariseus. (Ver: translate_versebridge).
|
||
|
|
||
|
# Qualquer ajuda que vocês tenham recebido de mim é Corbã
|
||
|
|
||
|
A tradição dos escribas dizia que uma vez que dinheiro ou outras coisas fossem prometidas para o templo, eles não poderiam usá-las para outro propósito qualquer.
|
||
|
|
||
|
# Corbã
|
||
|
|
||
|
Aqui o autor refere-se a algo por uma palavra hebráica. Esta palavra deveria ser copiada assim como é na sua língua, usando o seu alfabeto. (Ver: translate_transliterate).
|
||
|
|
||
|
# Dado a Deus
|
||
|
|
||
|
Isto pode ser dito na forma ativa. TA: "Eu tenho dado a Deus". (Ver: figs_activepassive).
|
||
|
|
||
|
# vocês já não permitem que ele faça nada para seu pai ou mãe
|
||
|
|
||
|
Fazendo isto, os fariseus estão permitindo às pessoas que não sustentem mais seus pais, se elas prometerem dar a Deus o que elas teriam dado aos pais. (Ver: figs_explicit).
|
||
|
|
||
|
# nulo
|
||
|
|
||
|
cancelado ou jogado fora
|
||
|
|
||
|
# E muitas coisas semelhantes vocês fazem
|
||
|
|
||
|
"E vocês estão fazendo muitas coisas similares a isto".
|
||
|
|