29 lines
982 B
Markdown
29 lines
982 B
Markdown
|
# Ide e mostrai-vos aos sacerdotes
|
||
|
|
||
|
Era necessário que os sacerdotes examinassem se os leprosos tinham sido realmente curados. T.A.: "se mostrem aos sacerdotes e eles os examinarão". (Veja: figs_explicit)
|
||
|
|
||
|
# E veio sobre isso
|
||
|
|
||
|
Essa frase é usada aqui para marcar um fato importante da história. Se sua língua tem uma maneira de expressar, considere e use isso aqui. (Veja: writing_newevent)
|
||
|
|
||
|
# ficaram limpos
|
||
|
|
||
|
Quando as pessoas eram curadas, não eram mais sujos formalmente. Isso pode ser feito explicitamente. T.A.: "eles foram limpos quando foram curados da lepra" ou "eles foram curados da lepra". (Veja: figs_explicit)
|
||
|
|
||
|
# vendo que foi curado
|
||
|
|
||
|
"percebeu que estava curado" ou "percebeu que Jesus o curou".
|
||
|
|
||
|
# voltou
|
||
|
|
||
|
"ele voltou até Jesus".
|
||
|
|
||
|
# glorificando a Deus em alta voz
|
||
|
|
||
|
"e glorificou a Deus em alta voz".
|
||
|
|
||
|
# prostrou-se aos pés de Jesus
|
||
|
|
||
|
"ele ajoelhou-se e colocou seu rosto perto dos pés de Jesus". Ele fez isso para honrar Jesus. (Veja: translate_symaction)
|
||
|
|