21 lines
621 B
Markdown
21 lines
621 B
Markdown
|
# Informação Geral:
|
||
|
|
||
|
Enquanto alguns textos têm 7:53 à 8:11, os melhores e mais antigos não os incluem. (Veja: translate_textvariants)
|
||
|
|
||
|
# tais mulheres
|
||
|
|
||
|
"pessoas como essa" ou "pessoas que fazem isso".
|
||
|
|
||
|
# Tu, portanto, que dizes?
|
||
|
|
||
|
"Então, dize-nos você. O que deverias fazer em relação a ela?".
|
||
|
|
||
|
# para prová-Lo
|
||
|
|
||
|
Isso significa usar uma pergunta ardilosa.
|
||
|
|
||
|
# para que tivessem algo de que acusá-Lo
|
||
|
|
||
|
O que eles o acusariam pode ser explicitado. T.A.: "para que pudessem acusá-lo de dizer algo errado" ou "para que pudessem acusá-lo de não obedecer à lei de Moisés ou da lei romana". (Veja: figs_explicit)
|
||
|
|