21 lines
1.2 KiB
Markdown
21 lines
1.2 KiB
Markdown
|
# Informação Geral:
|
||
|
|
||
|
É uma incógnita se essa citação é uma combinação de citações do profeta Isaías ou uma citação de um cântico de crentes.
|
||
|
|
||
|
# qualquer coisa que se torna visível é luz
|
||
|
|
||
|
"Pessoas podem claramente ver tudo o que vem à luz". Essa é uma metáfora para como a palavra de Deus mostra as ações das pessoas, se são boas ou más. Você deve traduzir isso literalmente. (Veja: figs_metaphor)
|
||
|
|
||
|
# Desperta, ó tu que dormes, levanta-te dos mortos
|
||
|
|
||
|
Possíveis significados são 1) Paulo está dirigindo-se aos não crentes que precisam acordar da morte espiritual, tal como uma pessoa que morreu e deve voltar a viver novamente a fim de reagir, ou 2) Paulo está dirigindo-se aos crentes de Éfeso e usando a morte como uma metáfora para suas fraquezas espirituais. (Veja: figs_apostrophe and figs_metaphor)
|
||
|
|
||
|
# tu que dormes... brilhará em ti
|
||
|
|
||
|
Esse exemplo de "ti" refere-se ao que dorme e está no singular. (Veja: figs_you)
|
||
|
|
||
|
# Cristo brilhará em ti
|
||
|
|
||
|
Cristo capacitará um não crente a entender como suas obras são más e como Cristo o perdoará e lhe dará uma nova vida, tal como a luz mostra o que está lá e que a escuridão escondeu. (Veja: figs_metaphor)
|
||
|
|