41 lines
1.3 KiB
Markdown
41 lines
1.3 KiB
Markdown
|
# Conexão com o texto:
|
||
|
|
||
|
João saúda a Gaio.
|
||
|
|
||
|
# Informações Gerais:
|
||
|
|
||
|
Essa é uma carta pessoal de João para Gaio. Todas as ocorrências de "você" e "seu" referem-se a Gaio e estão no singular. (veja: figs_you)
|
||
|
|
||
|
# O presbítero
|
||
|
|
||
|
Isso se refere a João, o apóstolo e discípulo de Jesus. Ele refere-se a si mesmo como presbítero, tanto por causa da sua idade, quanto por ser líder na igreja. O nome do autor pode ser explicitado. "Eu, João o presbítero, estou escrevendo". (veja: figs_explicit)
|
||
|
|
||
|
# Gaio
|
||
|
|
||
|
Ele é um companheiro na fé a quem João escreve essa carta. (veja: translate_names)
|
||
|
|
||
|
# a quem eu amo em verdade
|
||
|
|
||
|
"a quem eu verdadeiramente amo". (UDB)
|
||
|
|
||
|
# prosperes em todas as coisas, e tua saúde
|
||
|
|
||
|
"que você esteja bem em todas as coisas e esteja saudável".
|
||
|
|
||
|
# tão próspera quanto a tua alma
|
||
|
|
||
|
"assim como você vai bem espiritualmente".
|
||
|
|
||
|
# irmãos
|
||
|
|
||
|
"companheiros da fé".
|
||
|
|
||
|
# testemunharam da tua verdade, de como andas na verdade
|
||
|
|
||
|
"me disseram que você está vivendo de acordo com a verdade de Deus". (veja: figs_metaphor)
|
||
|
|
||
|
# meus filhos
|
||
|
|
||
|
João fala daqueles a quem ele ensinou a acreditar em Jesus como se fossem seus filhos. Isso enfatiza o seu amor e preocupação por eles. Pode ser também que ele mesmo os tenha levado ao Senhor. Tradução Alternativa (T.A.): "meus filhos espirituais". (veja: figs_metaphor)
|
||
|
|